terça-feira, 30 de junho de 2009

Escrita


a escrita é um cãozinho pequenino a morder o vazio
a escrita fere sem sangrar

(de "Estado de Sítio", 2002)

Mahmûd Darwîsh
Tradução: André Simões
versão preliminar

الكِتابةُ جَرْوٌ صَغيرٌ يَعَضُّ العَدَم
الكِتابةُ تَجْرَحُ من دُونَ دَم

domingo, 28 de junho de 2009

A porta . 9


(9)
ele fecha a porta. não para prender as suas alegrias
.
para libertar as suas tristezas

Adónis (Adûnis)
Tradução: André Simões

versão preliminar

٩
أَغْلَقُ البابَ، لا لِيُقيَّد أَفْراحَه،
... لِيَحرِّر أَحْزانَه



N.B.: trata-se da 9.ª secção de "O deserto (diário de Beirute sitiada)"